デイリーポータルZロゴ
このサイトについて

特集


ちしきの金曜日
サンノゼ盆踊り
日本人少ない

踊りの前にお祈り

必勝はちまき

長崎はっぴ

ねこ衣装のひと

じゃんけん音頭

はちまき着用率高し

林:盆踊りの写真だけど、パレードみたいに見えるんだけど回ってるの?
熊:すごくでかいトラックをくるくるまわってます。アメリカなので盆おどり会場もでかかったです。
林:ああ、おっきいんだ。
熊:会場は広場でなく道でやっていたので、かなり長細いだ円ですね。
林:参加者は微妙にみんな和服みたいなの着てるよね。はっぴとか。
熊:驚くほどみんな衣装にこっています。着物で踊っている人もいましたよ。和!
林:この踊る前に祈るのはなにに祈ってるの?
熊:ナミアミダブツって3回唱えるのですが、アーメン、アーメン、アーメンというのに発音が似てました。
林:盆踊りって念仏踊りから発展したという説もあるので、それもありか。お盆の意味に忠実なのかもよ。猫耳のひとはよくわかんないけど。
熊:コスプレは立派な日本の文化です。和です。
林:和を拡大解釈しすぎだって。
熊:例え必勝はちまきをつけていても…
林:はちまき巻いてテンションあがってんだろうなあ。
熊:ひとりやふたりでは無かったですよ、必勝はちまき。
林:流行ってるの?
熊:はちまき=日本的なファッションです。
林:はちまきってもう10年以上巻いてないよねえ。熊くん巻きましたか?
熊:いえ…ぼくも中学校の運動会以来まいてないですね。日本でもなかなか手に入らないはちまきをどこで手に入れたのか謎です。

♪サンノゼ、サンノゼ、いいとっころー

林:どんな音楽がかかってたの?
熊:サンノゼ音頭です。
林:どんな?
熊:サンノゼ音頭は、♪サンノゼ、サンノゼ、いいとっころーて歌詞です。これこそまさに和ですね!
林:あはははは。そのまんまの歌詞だ。しかも読んだだけでメロディがわかる。
熊:他には英語をふんだんにつかった音頭もあります。1+2音頭です。
林:?
熊:♪1+2は太陽だ、3+9はありがとうって歌詞です。
林:?3+9はサンキューだから?
熊:1+2=3 → さん → SUNです。
林:だじゃれじゃんかよ!
熊:だじゃれと英語がまざってます。和洋折衷です!

熊:あとはワンダフル音頭とかもあります。
林:ほう。
熊:ワンダフル、ワンダフール、ワンダフルーって歌詞です。
林:そういうのではちまき巻いた人が踊るんだ。
熊:ワンダフルとしか言っていません。よほどすごいんでしょうね!松島や、ああ松島や、と同じです。これも和です!
林:ピース!
熊:じゃんけん音頭は日本にもあるらしいのですが、問題はじゃんけんをしたあとのリアクションです。負けたら心からくやしそうなリアクションがみられます。
林:悔しそうなリアクション?をするのがルール?
熊:いや本音です。心から悔しがっています。
林:脱いだりするんじゃないんだよね。
熊:それはないです。

踊りがうまい!

熊:はちまき巻いたりしていますが、踊りは見事にそろっています。
林:練習とかしてるのかなあ。
熊:そういえば、林さんはまともに盆踊りおどれますか?
林:いや、踊れないよ。
熊:僕も踊れないです。
林:でもサンノゼの人たちは踊れるの?
熊:かなりそろっています。相当練習したと思われます。日本人である僕らでもきちんと踊れない盆踊りをきちんと踊っています!

熊:彼らはある意味日本人よりも真剣にObon Festivalについて考えていたと思います。
熊:この地にいてこれほどまでに和を感じたのは初めてです。
林:僕は熊くんが「和」を独自に解釈しているのがはっけんでした。
熊:和の感覚がずれてないかものすごく心配ですが…。


ブランデーせんべい

林:先々月に熊くんあてのプレゼントを募集したところ、ほんとにいただきました。「和」を感じてもらおうと。
熊:おお!なんですか!?
林:ブランデー煎餅です。
熊:ブランデー煎餅……。僕が日本を離れている間に和の定義もかわったのですね。いや、でもおいしそうです。
林:サンノゼの盆踊りにちかいものがあるかもしれません。
熊:和を忘れてしまった日本に和の心を教えてくれるようです。
林:サンノゼ、サンノゼ、いいとっころー
熊:そうです。

日本のイメージがなんだかよくわからなくなってきた熊くん。もうネタないっすよ、と言いながらも次回は8月中旬掲載予定。お楽しみに。



▲トップに戻る 特集記事いちらんへ
 
 



個人情報保護ポリシー
© DailyPortalZ Inc. All Rights Reserved.